VĚRNOSTNÍ PROGRAM JE MOMENTÁLNĚ POZASTAVEN DO ODVOLÁNÍ.



Zdravím, proč český výrobce popisuje svůj výrobek jen anglicky?!!! Drobný český popisek na druhé straně to nezachrání. Nevidím na něj. V prodejně v Českém Těšíně jsem chtěla koupit váš výrobek pro kastráty a staré kočky. Bylo mi řečeno, že jen na objednávku, ale já potřebovala nutně granule, tak jsem chtěla koupit aspoň takové, které mají momentálně na skladě, granule kuřecí 2 kg. Když mi je přinesli, říkala jsem, že má jiný design i cenu, prý jste zdražili po nějaké výluce. Doma jsem zjistila, že prodavačka stejně, jako já, neumí anglicky a prodala mi granule pro koťata! Staré kočky to nechtějí jíst a já si mezí tím zlomila nohu, takže máme všichni smůlu. Opravdu se za svůj rodný jazyk stydíte nebo proč to nepopíšete česky?!!

Křistková

2017-02-03 06:02
zobrazit odpovědi skrýt odpovědi
odpovědět

To je ale zásadní chyby toho prodejce, který Vám měl prodat krmivo, které jste potřebovala. Popisky jsou uvedeny a navíc si je můžete načíst na internetu, kde si můžete popisek i zvětšit. Normy pro to, co musí etikety obsahovat, jsou dány a pokud se krmivo vyváží do více států, je třeba popisky napsat i v tom jazyce, do kterého státu putují.  Názvy krmiv jsou tak obecně známé a vžité, že i anglickému názvu běžný chovatel rozumí, i když anglicky neumí. Základem je krmivo pro štěňata, které má obrecný název PUPPY, pro dospělé se krmivo označuje ADULT, pro starší zvířata SENIOR. Základní krmivo jemaintenance, PRO AKTIVNÍ PSY PERFORMANCE a pro kastráty a obézní zvířata LIGHT.

Radko